Британский сленг: Hard cheese, Lag, Paddy. Перевод и применение слов в речи
Продолжаем нашу рубрику "Слово дня". Сегодня у нас на очереди три новых, британских сленговых выражений - Hard cheese, Lag, Paddy. Давайте разберемся что это означает и в каких случаях они уместны.
Hard cheese
Hard cheese – неудача, невезение (непруха), прискорбное положение или плохое дело. Британцы также используют это выражение, когда хотят сказать кому–то "это твои проблемы!", демонстрируя, что их это не касается, и им не жаль пострадавшего.
- That's hard cheese, Barry. - Весьма прискорбно, Барри
Lag
Lag – зэк, заключенный, отсидевший длительный срок, длительное тюремное заключение.
- The old lag can’t find a job so he sits at the pub and drinks. – Старый каторжник не может найти работу, поэтому он торчит в пабе и бухает.
Paddy
Paddy – приступ ярости, гнева, бешенство.
- Don’t throw a paddy about your team losing. – Не бесись из–за проигрыша своей команды.