NewWordEveryDay.ru
Назад

Британский сленг: Hard cheese, Lag, Paddy. Перевод и применение слов в речи

Опубликовано: 19.01.2021
Время на чтение: 2 мин
0
1


Продолжаем нашу рубрику "Слово дня". Сегодня у нас на очереди три новых, британских сленговых выражений - Hard cheese, Lag, Paddy. Давайте разберемся что это означает и в каких случаях они уместны.

Hard cheese

Hard cheese – неудача, невезение (непруха), прискорбное положение или плохое дело. Британцы также используют это выражение, когда хотят сказать кому–то "это твои проблемы!", демонстрируя, что их это не касается, и им не жаль пострадавшего.

  • That's hard cheese, Barry. - Весьма прискорбно, Барри

Британский сленг: Hard cheese, Lag, Paddy. Перевод и применение слов в речи

Lag

Lag – зэк, заключенный, отсидевший длительный срок, длительное тюремное заключение.

  • The old lag can’t find a job so he sits at the pub and drinks. – Старый каторжник не может найти работу, поэтому он торчит в пабе и бухает.

Paddy

Paddy – приступ ярости, гнева, бешенство.

  • Don’t throw a paddy about your team losing. – Не бесись из–за проигрыша своей команды.

 

Поделиться
Похожие записи
Комментарии:
Комментариев еще нет. Будь первым!
Имя
Укажите своё имя и фамилию
E-mail
Без СПАМа, обещаем
Текст сообщения
Отправляя данную форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и правилами нашего сайта.