Разбор слов Cock-up и Doofer. В каких случаях они употребляются
Учим английский легко и быстро! Сегодня мы изучим два новых слова - Cock-up и Doofer.
Cock-up
Cock-up – провал, чертовщина, облажаться. Само слово «cock» переводится как «петух», а в сочетании с «up» оно приобретает смысл эпичного фэйла (epic fail).
- The paperssent out to our colleagues were all in the wrong language. What a cock-up! - Все бумаги, разосланные нашим коллегам, были написаны не на том языке. Что за чертовщина!
- Despite my cock-up, I was just ahead as we entered the forest stage. – Несмотря на то, что я облажался, я был впереди, когда мы достигли лесного участка.
Doofer
Doofer – штука, штуковина. Выражение употребляется обычно, когда не можешь вспомнить нужное слово. Вроде оно вертится на языке, но названия не припомнить.
- What is that doofer? – Что это за штуковина?