Свежая подборка: Booze и BrassMonkey
Ох уж этот английский сленг. Порою во время диалога на английском языке, можно запутаться так, что беседа просто зайдет в тупик. Дело в том, что мы теряемся тогда, когда слышим разговорные фразы, которым нас не учили на курсах базового английского языка. Мы поможем Вам овладеть разговорным английским, чтобы не попадать в подобные случаи. Сегодня у нас на очереди свежая двойка - Booze и BrassMonkey.
Booze
Booze— выпивка, алкоголь. Сленговый аналог привычного нам слова alcohol. Слово повсеместно используется в Британии, в штатах реже, но все же встречается.
- He’s got problems with booze. – У него проблемы с выпивкой.
- They give you free booze to keep you drunk. – Они дают вам бесплатный алкоголь, чтобы держать вас в нетрезвом состоянии.
BrassMonkey
BrassMonkey – дословно «медная обезьяна», а в разговорной речи - жуткий холод, или как сказали в России «собачий холод».
- You need to wear a coat and a hat today, it’s brassmonkey outside. – Тебе лучше бы надеть пальто и шляпу сегодня, на улице холод собачий.
- It’s right brassmonkey is here. – Это точно, здесь чертовски холодно.