NewWordEveryDay.ru
Назад

Идиомы о времени: Сatch unawares, In broad daylight, Pressed for time, Crack of dawn

Опубликовано: 11.02.2021
Время на чтение: 5 мин
0
0

"Время — деньги". Англичане очень часто употребляют эту поговорку. Она подтверждает их очень бережное отношение ко времени, именно поэтому многие идиомы посвящены ему. Садитесь поудобнее и запоминайте полезные словосочетания!

Идиомы о времени: Сatch unawares, In broad daylight, Pressed for time, Crack of dawn

Сatch unawares

Сatch unawares – застать кого-то врасплох, поймать, ловить, сделать что-то неожиданно.

  • If he does not watch the sky, thunder and hail will catch him unawares. - Если он не смотрит на небо - гроза и град застанутего врасплох.
  • Catch them unaware, first thing in the morning. - Главное - застать их врасплох рано утром.

In broad daylight

In broad daylight – среди бела дня.

  • The guy was firing a rifle on a rooftop in broad daylight. - Парень стрелял из винтовки на крыше среди бела дня.
  • He had his car stolen in broad daylight. - Его машину украли среди бела дня.

Pressed for time

Pressed for time – очень торопиться, поджимает время, мало времени.

  • I'm sorry, but we are pressed for time. - Извините, но нас поджимает время.
  • We're pressed for time, so you'll go from the briefing to tactical review. - У нас мало времени, так что от брифинга ты сразу перейдешь к к анализу тактики.

Crack of dawn

Crack of dawn – с восходом солнца, на рассвете, на заре.

  • I want everybody up at the crack of dawn. - Я хочу, что бы все встали на заре.
  • And I say we rage on until the crack of dawn! - Я говорю - будем зажигать до рассвета!
Поделиться
Похожие записи
Комментарии:
Комментариев еще нет. Будь первым!
Имя
Укажите своё имя и фамилию
E-mail
Без СПАМа, обещаем
Текст сообщения
Отправляя данную форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и правилами нашего сайта.